Keine exakte Übersetzung gefunden für المعلومات المتعلقة بالبلد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch المعلومات المتعلقة بالبلد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Colombia es el lugar de mayor presencia de las Naciones Unidas en América Latina, razón de más para que el Centro de Información permanezca en el país.
    وقالت إن حكومتها ترى ضرورة الحصول على المعلومات المتعلقة بأي بلد ومنطقته من داخل ذلك البلد أو تلك المنطقة.
  • El Comité tomó también nota de que la utilización compartida de información sobre programas informáticos podía ampliarse para incluir a los países.
    ولاحظت أيضا أنه من الممكن توسيع نطاق تبادل المعلومات المتعلقة بالبرامجيات ليشمل البلدان.
  • La secretaría sigue desarrollando su nuevo sistema de información comercial Sur-Sur.
    وتواصل الأمانة تطوير نظامها الجديد للمعلومات المتعلقة بالتجارة فيما بين بلدان الجنوب.
  • El UNIDIR se encargará de la sección relativa a las reseñas nacionales, que contendrá información específica de cada país, incluida una breve evaluación de las necesidades, así como un inventario de la experiencia pertinente de los Estados Miembros que se podría movilizar para prestar asistencia.
    وسيطور المعهد القسم الخاص بالموجزات القطرية الذي سيضم المعلومات المتعلقة بكل بلد على حدة، بما في ذلك تقييم موجز للاحتياجات وكذا حصر للخبرات الفنية ذات الصلة الموجودة داخل الدول الأعضاء والتي يمكن تعبئتها لتقديم المساعدة.
  • Del mismo modo, los datos sobre el nivel de las inversiones y sus fluctuaciones en los países productores de petróleo son imprescindibles a la hora de prever el rumbo que pueden tomar los cambios de la capacidad de producción.
    وتعتبر المعلومات المتعلقة بمستوى الاستثمار في البلدان المنتجة للنفط وتغيراته هامة كذلك لتقييم اتجاه التغيرات المحتملة في الطاقة الإنتاجية.
  • En el futuro, el ACSAD prevé apoyar la red de programas temáticos RPT 4 de África para supervisar y evaluar la información relativa a la desertificación en los Estados árabes de África.
    وفي المستقبل، يعتزم المركز تقديم الدعم لشبكة البرامج المواضيعية الأفريقية الرابعة من أجل رصد وتقييم المعلومات المتعلقة بالتصحر في البلدان العربية الأفريقية.
  • El centro regional de Bratislava está incorporando al mecanismo información sobre expertos de los países de Europa oriental y la Comunidad de Estados Independientes.
    ويقوم حاليا المركز الإقليمي في براتسلافا بإنشاء نطاق مخصص للقوائم يتضمن معلومات متعلقة بالخبراء في بلدان أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة.
  • No obstante, Mauricio coopera con la Interpol y comparte información con los Estados miembros de dicho organismo respecto de tales cuestiones.
    إلا أن موريشيوس تتعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) وتتبادل عن طريق هذه المنظمة المعلومات المتعلقة بتلك المسائل مع البلدان الأعضاء فيها.
  • El OSACT invitó a las Partes a que presentaran a la secretaría, a más tardar el 15 de enero de 2006, información sobre las necesidades y las prioridades de investigación conocidas en relación con la Convención, en particular información relativa al fomento de la capacidad de los países en desarrollo para contribuir a la investigación sobre el cambio climático y participar en ella.
    ودعت الهيئة الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 15 كانون الثاني/يناير 2006، معلومات عن الاحتياجات والأولويات المحددة للبحوث المتعلقة بالاتفاقية، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بتحسين قدرة البلدان النامية على المساهمة والمشاركة في بحوث تغير المناخ.
  • Toma nota de los esfuerzos encaminados a incrementar la disponibilidad de información sobre la cooperación Sur-Sur, incluso por conducto de los medios de difusión electrónicos e impresos, y exhorta a la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur y a otros integrantes del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que analicen el creciente volumen de información sobre la cooperación Sur-Sur y difundan información cualitativa y cuantitativa precisa sobre la cooperación técnica y económica entre los países en desarrollo, incluidos los mecanismos de cooperación triangular, a fin de fortalecer las perspectivas para la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular;
    تحيط علما بالجهود الرامية إلى زيادة توفير المعلومات المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك من خلال وسائط الإعلام الإلكترونية والمطبوعة، وتطلب إلى الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وغيرها من الهيئات التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن تقوم بتحليل الحجم المتزايد للمعلومات المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب وبنشر معلومات نوعية وكمية صحيحة عن التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية، بما في ذلك ترتيبات التعاون الثلاثي، قصد توطيد آفاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي؛